rezumar

rezumar
v.
to ooze or seep out.
* * *
rezumar
verbo transitivo
1 (transpirar) to ooze
el cántaro rezuma agua there's water seeping out of this pitcher
2 figurado to exude, ooze
rezumar alegría to ooze happiness
verbo intransitivo
1 (contenido) to ooze (por, out), seep (por, through); (recipiente) to leak
el agua rezuma por la cañería water seeps through the pipe
la vasija rezuma the jar is leaking
verbo pronominal rezumarse
1 to ooze out, seep, leak
* * *
1.
VT to ooze, exude
2. VI
1) [contenido] to ooze (out), seep (out), leak (out); [recipiente] to ooze, leak
2) (=transpirar) to ooze

le rezuma el orgullo — he oozes pride

le rezuma el entusiasmo — he is bursting with enthusiasm

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) <líquido> to ooze

las paredes rezuman humedad — the walls are running with damp

b) (liter) <nostalgia/violencia> to ooze
2.
rezumar vi to ooze

rezumar DE algo — to ooze out of o from something

* * *
= seep away, exude.
Ex. The article 'The invisible drip: how data seeps away in various ways' voices concern at the vulnerability of electronically held data, as especially in many cases only a single copy may exist.
Ex. Customers choose an establishment and spend hard-earned money and they want employees to exude appreciation through the attitude that 'we aim to please, the customer is always right, service is our business, and quality is our middle name'.
* * *
1.
verbo transitivo
a) <líquido> to ooze

las paredes rezuman humedad — the walls are running with damp

b) (liter) <nostalgia/violencia> to ooze
2.
rezumar vi to ooze

rezumar DE algo — to ooze out of o from something

* * *
= seep away, exude.

Ex: The article 'The invisible drip: how data seeps away in various ways' voices concern at the vulnerability of electronically held data, as especially in many cases only a single copy may exist.

Ex: Customers choose an establishment and spend hard-earned money and they want employees to exude appreciation through the attitude that 'we aim to please, the customer is always right, service is our business, and quality is our middle name'.

* * *
rezumar [A1 ]
vt
1 ‹líquido› to ooze
el tronco rezumaba savia the trunk oozed sap o oozed with sap, sap oozed from the trunk
las paredes rezuman humedad the walls are running with damp
2 (liter); ‹nostalgia/violencia› to ooze
rezuma sabiduría he oozes o exudes wisdom
su voz rezumaba sarcasmo her voice oozed sarcasm
■ rezumar
vi
to ooze rezumar DE algo to ooze OUT OF o FROM sth
* * *

rezumar (conjugate rezumar) verbo transitivo/intransitivo
to ooze
rezumar verbo transitivo to ooze: Susana rezuma confianza, Suzanne oozes confidence
'rezumar' also found in these entries:
Spanish:
destilar
- rebosar
English:
ooze
* * *
rezumar
vt
1. [transpirar] to ooze;
las paredes rezumaban agua the walls were running with damp
2. [manifestar]
rezumaba entusiasmo he was bubbling with enthusiasm
vi
to ooze o seep out
* * *
rezumar
v/t & v/i ooze
* * *
rezumar v
: to ooze, to leak

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • rezumar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: rezumar rezumando rezumado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rezumo rezumas rezuma rezumamos rezumáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • rezumar — verbo transitivo,prnl. 1. Uso/registro: elevado. Dejar pasar (un cuerpo) [gotas de un líquido] por sus poros: Las bóvedas de los túneles rezumaban agua. El cántaro se rezuma. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rezumar — 1. tr. Dicho de un sólido: Dejar pasar a través de sus poros o grietas gotas de algún líquido. La pared rezuma humedad. U. t. c. intr. [m6]El botijo rezuma. U. t. c. prnl. [m6]El cántaro se rezuma. 2. Manifestar o dejar traslucir una cualidad o… …   Diccionario de la lengua española

  • rezumar — (Voz de creación expresiva.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Expeler un cuerpo líquido por los poros: ■ las paredes rezumaban humedad después de la tormenta. SINÓNIMO exudar ► verbo intransitivo/ pronominal 2 Salir un líquido por los poros de un …   Enciclopedia Universal

  • rezumar — {{#}}{{LM R34296}}{{〓}} {{ConjR34296}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35147}} {{[}}rezumar{{]}} ‹re·zu·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} salir a través del cuerpo poroso que lo contiene: • El agua rezuma por la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rezumar(se) — Sinónimos: ■ exudar, filtrarse, sudar, transpirar, calar, gotear Antónimos: ■ secarse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • rezumar — intransitivo y pronominal resudar, sudar, exudar, trazumar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • rezumar — tr. Dejar un cuerpo pasar gotitas de un líquido a través de sus intersticios …   Diccionario Castellano

  • destilar — (Del lat. destillare.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 INDUSTRIA Separar una sustancia de otras menos volátiles por medio del calor: ■ el queroseno destila a una temperatura elevada. 2 Gotear un líquido: ■ la llaga destibaba sangre; le… …   Enciclopedia Universal

  • pasar — (Del lat. vulgar passare.) ► verbo transitivo 1 Llevar una cosa de un lugar a otro: ■ pasa el hilo por el ojal. SINÓNIMO atravesar ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 2 Llevar a una persona de un lugar a otro: ■ me pasé de mi casa a la… …   Enciclopedia Universal

  • resudar — ► verbo intransitivo 1 FISIOLOGÍA Expeler una persona o un animal un ligero sudor: ■ resudas porque tienes un poco de fiebre. 2 BOTÁNICA Perder los árboles recién cortados la humedad superflua. ► verbo intransitivo/ pronominal 3 Salir al exterior …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”